How to Bluff your Way into Turkish Literature
De Winternachten-spoedcursus 'How to Bluff Your Way into Turkish Literature' liet het publiek kennismaken met de rijkdom van de Turkse en Turkstalige literatuur. Liefst vijf schrijvers waren door Winternachten uitgenodigd: drie schrijvers uit Turkije, een Turkse dichteres uit het Griekse deel van Cyprus en een schrijver uit Azerbeidjan (Azeri is een Turkse taal).
Deze diversiteit aan genodigden is een teken aan de wand gebleken: het onderwerp is minder overzichtelijk dan vermoed. Turks wordt niet alleen in Turkije gesproken en in het land zelf komen meerdere talen voor. Daarnaast wordt de literatuur ingezet voor emancipatorische of activistische doeleinden, iets wat in Nederland nog maar sporadisch aan de orde is. In de fragmenten die de schrijvers uit hun eigen werk lezen, klinkt de maatschappelijke context duidelijk door: corruptie, de grote rol van het militaire apparaat, de problemen van arme bevolkingsgroepen en de moeizame toegang tot goed onderwijs voor deze groepen.
Aan het eind van de middag is duidelijk dat de Turkse literatuur inderdaad uit veel meer bestaat dan het werk van Nobelprijswinnaar Orhan Pamuk. De maatschappelijk zeer betrokken schrijvers bieden levendige literatuur die met recht de nieuwsgierigheid naar meer Turkse literatuur oproept.