(Istanbul 1951) came to the Netherlands in 1975, found a job as a bridgeman for the NS (National railways) and during a period of seven years developed into a writer. Since then he has written various stories, plays, literary detectives and novels, which have been published in Turkish - the language in which he writes - as well as in Dutch. For instance : De roos van Amsterdam (The rose of Amsterdam) , De amulet (The amulet), De vierde ster (The fourth star), Muhabbet Evi (2006) and Durum 429 (2007) appeared in Turkish.
Archive available for: Sadik Yemni
The Turkish writer and journalist Asli Tohumcu now lives in The Hague as a guestwriter for Kosmopolis Den Haag and AD/Haagsche Courant. She writes articles for the newspaper on Turkish migrants in The Hague. The articles are moving, often about a Turkey that no longer exists. Sadik Yemni has lived in Amsterdam for years, and as a writer he is more famous in Turkey than in The Netherlands. Tuncay Çinibulak is a writer and a poet, and since 2005 he is editor-in-chief of the Dutch/Turkish business- and culturemagazine TULPIA. The three writers read from their work and talk about being Turkish in the Netherlands, and about developments in Turkish literature in Turkey and the Netherlans. Hosted by Margot Dijkgraaf. In English.
This programme is a substitute for an earlier announced programme with the Turkish poet Bejan Matur, who cancelled her participation at short notice.
How does a mixed or shared identity influence authorship? How does the Turkish culture openly reveal itself in Europe? Panel chairman Wim Brands will put these and other questions to three Turkish-Dutch writers: the newcomer Mesut Balik, thriller writer Sadik Yemni and writer Sevtap Baycili. Discussion and recitation from Turkish Netherland in a live radio broadcast from VPRO's De Avonden.