Ga naar de inhoud
NL EN menu

Habib Selmi

Habib Selmi tijdens Bluff Your Way into Arabic Literature  in Theater aan het Spui in Den Haag, op zaterdagmiddag 19 januari in Winternachten 2008 - foto Serge Ligtenberg
Habib Selmi tijdens Bluff Your Way into Arabic Literature in Theater aan het Spui in Den Haag, op zaterdagmiddag 19 januari in Winternachten 2008 - foto Serge Ligtenberg

(1951, Tunesië) behoort tot de weinige Tunesische auteurs die in het Arabisch schrijven. Dat is een bewuste keuze, want hoewel hij vloeiend Frans spreekt, voelt hij zich niet verwant met de Franse literatuur. Hij zou nooit een Franse roman kunnen schrijven, liet hij weten in een interview met het literaire tijdschrift Banipal. Le-mont-des-chèvres (1999) is een korte, poëtische, maar soms ook grimmige novelle over een conflict tussen de onderwijzer en de belangrijkste notabele van een klein Tunesisch dorp. De onderwijzer symboliseert de intellectueel en de notabele de macht. Les amoureux de Bayya (2003) is zijn bekendste werk. Het werk van Selmi kenmerkt zich door soberheid. 'Een roman moet geen vertelling of mythe vol karakters en gebeurtenissen zijn,' zei hij in hetzelfde interview in Banipal. Selmi woont sinds 1985 in Parijs, waar hij werkzaam is als universitair docent. Hij heeft vier romans en twee verhalenbundels gepubliceerd. Zijn boeken zijn vertaald in het Engels, Frans, Hebreeuws en Noors.

(WIN2008)

Archief beschikbaar voor: Habib Selmi

  • Winternachten 2008

    How to Bluff your Way into Arabic Literature

    Met: Abdelkader Benali, Ahmed Alaidy, Ashur Etwebi, Habib Selmi, Hassan Daoud, Khaled Khalifa, Laila Aboezaid, Lamis Saidi, Osama Abdulrasol, Sarah Meuleman, Tamim al-Barghouti

    Vraag een Nederlander wat hij weet van de Arabische literatuur en de kans is groot dat hij aankomt met … Duizend-en-één-nacht. Zou er werkelijk niet meer zijn dan de beroemde verhalen van Sjahrazaad en Sjahriaar? Kom het te weten op deze speciale Winternachtenmiddag met en over Arabische literatuur.

    Acht Arabische schrijvers dragen voor uit eigen werk en lezen hun favoriete fragment uit de Arabische literatuur. De auteurs komen uit de Maghreb en Mashrek, onze overburen aan de zuidkant van de Middellandse Zee. De schrijvers zijn Laila Aboezaid (Marokko), Habib Selmi (Tunesië), Lamis Saidi (Algerije), Tamim al-Barghouti (Palestina), Ahmad al-Aidi (Egypte), Ashur Etwebi (Libië), Hassan Daoud (Libanon) en Khaled Khalifa (Syrië). Poëzie en proza, traditie en experiment, nieuw en eeuwenoud werk: het passeert allemaal de revue. Schrijver Abdelkader Benali en journaliste Sarah Meuleman leiden deze middag vol literaire ontdekkingen. Ook genodigden in de zaal - critici, uitgevers, boekverkopers en deskundigen - reageren op de voordrachten en op vragen van de presentatoren. De Irakese qanun- en udspeler Osama Abdulrasol geeft de middag muzikaal kleur. Tot slot kunt u in de pauze voor gratis advies terecht bij meester Ra'oef Moes'ad Basta, die u het Arabisch equivalent biedt van uw favoriete westerse auteur. Eén tip geeft hij vooraf al: "Wilt u de Arabische Reve lezen? Kies dan voor Sunallah Ibrahim."

    Het programma is Engelstalig. Nederlandse en Engelse vertalingen van de voorgedragen literaire teksten worden simultaan geprojecteerd.