Ga naar de inhoud
NL EN menu

Ahmed Alaidy

Ahmed Alaidy tijdens de Schrijversconferentie in Pulchri Studio in Den Haag, op woensdag 16 januari in Winternachten 2008  - foto Serge Ligtenberg
Ahmed Alaidy tijdens de Schrijversconferentie in Pulchri Studio in Den Haag, op woensdag 16 januari in Winternachten 2008  - foto Serge Ligtenberg

(1974, Saoedi Arabië) is een opkomend Egyptisch schrijver. In 2003 publiceerde hij zijn eerste roman An Takoun Abbas El Abd (Being Abbas El Abd), die in 2006 in het Engels is verschenen. Het boek zal in Nederlandse vertaling tijdens Winternachten worden gepresenteerd (uitgeverij De Geus). In zijn roman combineert Alaidy straattaal met het klassieke Arabisch. Volgens Humphrey Davies, de Engelse vertaler van het boek, resulteert dit in "a disorienting sense of a breakdown of borders." Het Egyptische weekblad Al-Ahram schreef enthousiast: "The millennial generation's most celebrated literary achievement." Naast romanschrijver is Alaidy ook cartoonist. Hij schrijft politiek getinte strips voor het Egyptische weekblad al-Dostour. Ook is hij scriptschrijver voor diverse tv-programma's en films en graficus.

(WIN 2008)

Archief beschikbaar voor: Ahmed Alaidy

  • Winternachten 2008

    How to Bluff your Way into Arabic Literature

    Met: Abdelkader Benali, Ahmed Alaidy, Ashur Etwebi, Habib Selmi, Hassan Daoud, Khaled Khalifa, Laila Aboezaid, Lamis Saidi, Osama Abdulrasol, Sarah Meuleman, Tamim al-Barghouti

    Vraag een Nederlander wat hij weet van de Arabische literatuur en de kans is groot dat hij aankomt met … Duizend-en-één-nacht. Zou er werkelijk niet meer zijn dan de beroemde verhalen van Sjahrazaad en Sjahriaar? Kom het te weten op deze speciale Winternachtenmiddag met en over Arabische literatuur.

    Acht Arabische schrijvers dragen voor uit eigen werk en lezen hun favoriete fragment uit de Arabische literatuur. De auteurs komen uit de Maghreb en Mashrek, onze overburen aan de zuidkant van de Middellandse Zee. De schrijvers zijn Laila Aboezaid (Marokko), Habib Selmi (Tunesië), Lamis Saidi (Algerije), Tamim al-Barghouti (Palestina), Ahmad al-Aidi (Egypte), Ashur Etwebi (Libië), Hassan Daoud (Libanon) en Khaled Khalifa (Syrië). Poëzie en proza, traditie en experiment, nieuw en eeuwenoud werk: het passeert allemaal de revue. Schrijver Abdelkader Benali en journaliste Sarah Meuleman leiden deze middag vol literaire ontdekkingen. Ook genodigden in de zaal - critici, uitgevers, boekverkopers en deskundigen - reageren op de voordrachten en op vragen van de presentatoren. De Irakese qanun- en udspeler Osama Abdulrasol geeft de middag muzikaal kleur. Tot slot kunt u in de pauze voor gratis advies terecht bij meester Ra'oef Moes'ad Basta, die u het Arabisch equivalent biedt van uw favoriete westerse auteur. Eén tip geeft hij vooraf al: "Wilt u de Arabische Reve lezen? Kies dan voor Sunallah Ibrahim."

    Het programma is Engelstalig. Nederlandse en Engelse vertalingen van de voorgedragen literaire teksten worden simultaan geprojecteerd.

  • Winternachten 2008 – Winternachten zaterdagavond

    Young + urban + writer

    Is dit toeval? Drie debuten uit ver van elkaar verwijderde landen, die opvallende gelijkenissen vertonen. De romans van Jonas Hassen Khemiri (Zweden), Hassan Bahara (Nederland) en Ahmad al-Aidi (Egypte) spelen zich af in de grote stad, in een multi-etnische omgeving, en de hoofdpersonen hebben eenzelfde radicale antihouding: ze zetten zich af tegen de overheersende cultuur dan wel tegen het eigen gevoelsarme milieu. Hoe ze zich afzetten? Door de taal te manipuleren, te verbasteren, tot zwijgen te brengen, door, zoals bij Al-Aidi het geval is, straattaal met het klassieke Arabisch te vermengen. Deze young urban writers geven ons hun beeld van een hedendaags, chaotisch stadsleven, en hoewel dat niet perse vrolijkstemmend is, zorgt hun vrije omgang met de taal voor een aangename vitaliteit. Nieuwe literatuur van de eenentwintigste eeuw. Gespreksleider Paul van der Gaag. Engelstalig.

  • Winternachten 2008 – Winternachten vrijdagavond

    Ghost Writing

    In dit openingsprogramma treden twee aan elkaar gewaagde schrijvers op: de Vlaming Dimitri Verhulst en de Egyptenaar Ahmad al-Aidi. De vaart in hun proza is adembenemend, hun taalgebruik is direct en de humor verontrustend scherp. Zij schreven in opdracht van Winternachten een verhaal, waarin ze reageren op bestaande angstbeelden van 'de Arabier' respectievelijk 'de westerling'. Na een ongetwijfeld begoochelende voordracht van de twee schrijvers zal Nelleke Noordervliet ze ondervragen over literaire bangmakerij en de grenzen die zij hierin zelf trekken. De befaamde cartoonist Willem (Le Monde, HP/De Tijd, Vrij Nederland) reageert met potlood op de verhalen. Van Ahmad al-Aidi wordt de roman 'Ik ben Abbaas al-Abd' gepresenteerd. Engelstalig.